логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Результат матча | Сравнение соперников +0
1  0 Алтай (Монголия) - Бургос (Испания)  1:1 0  1
1 июля 2015, 22:00. Сезон 33. День 350. КТ "В гостях у Флоры", 3 тур.
Погода: пасмурно, 12° C. Стадион "Лиллекюла" (70 000). Зрителей: 70 000. Билет: 14
  Исик  
Бенитес
Мунхбат
Масаду
Дамен 
Мунхбаяр
Батсоодж
Энхболдбаат.
Тумурхуяг
Монгонтулга
  Асия  
GK
LD
SW
CD
RD
LM
DM
CM
AM
RM
CF
1-4-5-1 Формация 1-3-4-3
Исидро
Кулибали
У. Аречабала
Абобакер
Маркес
Коллет
Алонсо
Д. л. Пенья
Миге  
Саисар
  Руис
GK
LD
CD
RD
LW
DM
CM
RM
CF
CF
CF
защитная Тактика атакующая
катеначчо
Стиль
нормальный
зональный Вид защиты по игроку
с последним Защита в линию
аккуратная Грубость игры аккуратная
обычный Настрой на игру обычный
101%1 68%2 Оптимальность 100%1 93%2
44%Соотношение сил 56%
+5.20% Сыгранность +11.95%
7(2) Удары (в створ) 13(8)
1 Угловые 10
2 Штрафные 8
0 Пенальти 0
1 Офсайды 0
Рейтинг силы команд 1572+95
52%
1477
48%
Стартовый состав 1064
44%
1377+313
56%
Игравший состав 1064
44%
1377+313
56%
Сила в начале матча 1134
42%
1593+459
58%
Сила в конце матча* 1134
42%
1593+459
58%
Владение мячом
38%
62%
Лучший игрок матча Вахап Исик (Алтай) Худший игрок матча Педро Бенитес (Алтай)
Поз Алтай В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Вахап Исик 30 91 К 98 - 8 1 6.3
LD Педро Бенитес 24 93 И4 Ат 98 - - - 3.7
SW Дашпунцаг Мунхбат 31 105 И4 Пк4 Оп4 118 1 - - 4.1
CD Хаилемариам Масаду 26 72 88 1 - - 3.9
RD Сиди Мохамед Дамен 30 63 63 - - - 5.0
LM Болд Мунхбаяр 30 99 И4 Д4 Ат4 Оп4 142 - 1/0 - 5.3
DM Энгийн Батсоодж 17 49 Оп3 95 2 2/1 1 5.2
CM Г. Энхболдбаатар 28 66 90 - - - 5.0
AM Чембер Тумурхуяг 29 156 И4 Км4 У4 Ат4 128 1 - - 4.0
RM Жавын Монгонтулга 24 94 И4 Г4 Пк4 У4 110 1 2/1 - 4.2
CF Юсуфу Асия 26 78 И4 К4 98 2 2/0 - 5.1
GK Янг Ео Айе 28 86 - - - - -
- Чемберы Тумурхуяги 31 108 У4 - - - - -
- Тити Аксинчиук 25 77 - - - - -
- Басундави Хажидсурен 25 53 - - - - -
- Чинзориг Эрдэнэбаяр 20 57 - - - - -
Поз Бургос В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Франсиско Исидро 28 123 И4 В2 Ат4 К 212 - 2 1 4.1
LD Мохамед Кулибали 31 131 И4 Пк2 Ат4 Оп4 150 1 - - 4.5
CD И. Урбано Аречабала 32 108 И4 Ат4 Оп 170 - - - 4.5
RD Йозип Абобакер 26 111 И4 Ат2 123 - 2/0 - 4.5
LW Хавьер Маркес 21 77 И 135 - - - 4.2
DM Чарльз Коллет 28 128 И4 Ат4 159 - - 0/1 5.2
CM Хесус Алонсо 20 60 И 118 - - - 4.3
RM Хосе Де ла Пенья 32 94 И4 Ат4 95 - 3/3 1 6.0
CF Миге 26 126 И4 У4 Ат4 К 126 - 5/3 - 4.9
CF Гаиска Саисар 27 128 И4 Ат4 190 - - - 4.9
CF Хонатан Руис 22 80 И 110 1 3/2 - 4.7
GK Душан Милоевич 20 67 - - - - -
- Кристиан Лопес 18 48 - - - - -
- Хави Эрнандес 24 78 - - - - -
- Матти Янис 19 59 - - - - -
- Андрес Гонсалес 17 38 - - - - -
Мин Соб Команда Хроника событий: Счет
26 Алтай Энгийн Батсоодж, удар с близкого расстояния 1:0
27 Бургос Команда меняет тактику (все в атаку)
53 Бургос Хосе Де ла Пенья, из-за пределов штрафной (пас - Чарльз Коллет) 1:1
В чате 28 менеджеров
Lord_Raistlin WorstFriend: Вернется Серега Отметив Литрами?
WorstFriend Lord_Raistlin: Верните Серегу Осточертела Литература
Lord_Raistlin barca10fan: Всемирный Союз Обсуждения Литературы, надо понимать куда вы пришли111!
WorstFriend Gordey: квадратик
barca10fan Lord_Raistlin: нет
Lord_Raistlin Так это и есть литературный кружок, разве нет?
Gordey WorstFriend: Lord_Raistlin: вам куда-нибудь в литературный кружок
barca10fan Che Guevara: вроде нет, я так понимаю он из запоя выходит ну или случилось че)
Che Guevara barca10fan: он в бане?
barca10fan да уж верните сережу, всяко лучше чем вот ЭТО читать......
WorstFriend TimBat: романтик, что поделать
WorstFriend TimBat: так он сам же свалил, небось
Lord_Raistlin TimBat: Чемодан, вокзал, Могилев.
TimBat хрень какая то... верните Серегу!
WorstFriend Lord_Raistlin: наверное, для здоровья нужны, но я не проверял
Lord_Raistlin WorstFriend: зачем?
Lord_Raistlin Если не кушайт, то улучшайт нельзя
WorstFriend у меня есть одна знакомая, которая чередует категорические рассказы о том, что такое хорошо и что такое плохо с краудфандингом денег на антидепрессанты
Lord_Raistlin WorstFriend: хотеть работать это неправильное стремление, правильное ето улучшать себя и жизнь округ, но нужно кушайт
Lord_Raistlin Freeks: для первого я слишком плох, а для второго - не фашист.
WorstFriend Freeks: должности шахматиста и госплановца, к тому же, заняты Сергеем Викторовичем
WorstFriend Freeks: по-моему, это не является плохим стремлением
WorstFriend Freeks: да ладно Вам, человек хочет работать
Freeks Lord_Raistlin: 15:49:32 шахматистом или в Госплан
Lord_Raistlin За некоторыми исключениями, которыми стихи Шекспира не являются.
Lord_Raistlin Так вот, в стихе главное рифма и ритм.
Lord_Raistlin Кстати, ищу работу. Умею только думать.
Lord_Raistlin WorstFriend: у меня, вероятно, сейчас и того меньше, и я старый необразованный нищий
WorstFriend Lord_Raistlin: у меня гордый B1 по языку оригинала, так что красоту стихов оценить шансов особо нет
Dolus WorstFriend: Надо отлучиться до вечера. Можно будет продолжить литературную дискуссию, если захочешь.
WorstFriend Dolus: это не базовое их действие. Один конкретный - может "заорать", общность на улице "орать" не будет.
Dolus WorstFriend: А дети в советской литературе - орут да ещё как. Даже в советской детской литературе.
Dolus WorstFriend: Не только про май. Про мир и труд - тоже.
WorstFriend Dolus: да и вообще, неологизмы какие-то про май
WorstFriend Dolus: в советском базовые звуки детей не называются "орут"
WorstFriend Dolus: это не советский язык
Dolus WorstFriend: Кстати, идею, которую ты называешь свежей, давным-давно реализовал сам Пелевин, не благодари: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-buld/
Dolus WorstFriend: И что же тебя останавливает?
WorstFriend Вонрат: не знаю, я не прочел ни одной
Вонрат WorstFriend: Как думаешь, в этом году будет новая книга?
Lord_Raistlin WorstFriend: тогда это точно он, он всегда забирает имена
WorstFriend Lord_Raistlin: идея перевести Пелевина на советский язык выглядит свежей
Lord_Raistlin Я не говорил вам, что в переводе сонеты лучше оригинала?)
Lord_Raistlin Хотя...
Lord_Raistlin Я думаю что то издержки перевода, вероятно советского. Штерн - звезда на немецком.
WorstFriend Lord_Raistlin: не, тот Гильденстерн
Lord_Raistlin Я не специалист, но это зафоршенный вместе с Розенкранцем персонаж из Шекспира
WorstFriend Enisei:
Вонрат Dolus: Фу, ГШ-слово, отвратительно
Enisei Всем доброго времени суток
Профиль
Закрыть